First of all, I am not sure what exactly you are implying or what hurts you in this case.
Second, on page #13 of their constitution I found nothing related to this case. The issues mentioned there have no relations with language issues.
Next thing, I explained that, in order to try and differentiate totally from Serbian, the authorities in
are now trying to make up new rules for the, so called, Montenegrin language, that never existed and that
people don't accept and laugh at. If using symbols that we find in Russian for example, and for which they claim that it were part of "old and real Montenegrin language that every person in
spoken" why such symbols are never found in "Gorski Vijenac" for example? Why none of those old writings uses those rules of "old Montenegrin"? If that is something that existed for centuries, like the
authorities claim, why can't they give us a proof of at least one of those public texts where we can see them in practice? I saw many of them, and I never saw those rules being used, just like I don't see any
person using them now either. So much of "old Montenegrin" and this issue.
As for the institutions, it is a common posture of all ex-yu institutes for their corresponding language (Institut za srpski jezik i knjizevnost, institut za hrvatski jezik i knjizevnost, Institut za makedonski jezik i knjizevnost and Institut za slovenacki jezik i knjizevnost. In
the opinion is divided, and one side tries to put Bosnian language as a standard language but so far, fails to do so, because it is not recognized as such even in
and that is what you stated as well, correctly of course, where you indirectly admitted as well what is known - that Bosnian as a seperate language doesn't exist), just like institutions like Matica Srpska, Matica Hrvatska, etc............
This is what for example one professor from Instiut za srpski jezik i knjizevnost says about "Montenegrin" language (he is born in
by the way, an interesting fact, so he is Montenegrin, not a Serb
:
Prof dr Drago Ćupić, dugogodišnji direktor Instituta za srpski jezik i književnost, jedan je od najpozvanijih jezičkih stručnjaka na ovim prostorima za razgovor o srpskom jeziku i njegovim surogatima. Iza ovog stručnjaka stoji obimna bibliografija i pola veka pregalaštva na polju srpskog jezika.
Godinama je ispitivao problematiku u savremenom srpskom jeziku, posebno u oblasti jezičke norme i jezičke kulture. Rođen u Zagaraču, kod Danilovgrada, u Crnoj Gori, naš sagovornik najpre progovara o crnogorskom jeziku kao najnovijem surogatu srpskog jezika.
- O „crnogorskom jeziku“ mogu da govorim samo ako ga stavljate pod navodnike, jer taj jezik ne postoji. Razdvajanjem Crne Gore od Srbije i vlasti u Crnoj Gori su shvatile da će im jezik koji se zove kao njihova država i nedavno proglašena crnogorska nacija (što bi rekao Matija, mlađa i od njega), ostati samo slovo na papiru, a i oni sami sumnjaju u to što govore. Da se razumemo, Crna Gora je stara evropska država i njeno postojanje niko ne dovodi u pitanje niti ima pravo na to.
and this also:
U Crnoj Gori vlasti nastoje da uz pomoć jezika utvrde nacionalnu postojanost. Crna Gora je imala državu oduvek. Zna se za nju, ali je to uvek bila srpska država. Kao što je ovamo bila Raška, tamo je bila Crna Gora. Nemanja je rođen u Crnoj Gori. Postoje naznake da je i Sveti Sava rođen u Đevič gradu, mada o tome nema mnogo podataka. Kada su formirali državu, Crnogorci su regulacijom ustava u Crnoj Gori kao službeni jezik uspostavili „crnogorski“. U tom istom ustavu piše da su u službenoj upotrebi srpski, albanski, bošnjački. Taj crnogorski jezik se nikad u Crnoj Gori nije pojavljivao niti je imao svoje ime ni u narodu ni u literaturi. Isto su pokušali Italijani tokom Drugog svetskog rata, tako što su navodili učenike podgoričke gimnazije. To niko nije prihvatio, jer nije bilo države Sekule Drljevića, koju je sa separatistima formirao na Cetinju 12. jula 1941. godine, na Petrovdan.
This is also a reply on your constitution argument.
And this is what Dragoljub Petrovic and Blagota Mitric, members of the Mongenegrin language institute and proffesors of the Law Faculty in Podgorica say on their own "Montenegrin" language:
[h=1]Službeni “crnogorski” jezik – neprimenljiv, jer ne postoji[/h]
PODGORICA - Istaknuti lingvista Dragoljub Petrović i profesor Pravnog fakulteta u Podgorici Blagota Mitrić ocenili su danas da mehanizam službenog jezika i jezika "u službenoj upotrebi", ustanovljen novim crnogorskim ustavom apsurdan, ističući da je opravdano zaključiti da "trenutno zvanični službeni jezik, crnogorski, ne postoji".
"Nije moje da sudim o posledicama, jer to treba da vide oni koji će u praksi sprovoditi taj mehanizam, ali je mehanizam iz novog ustava apsurdan i neprimenjiv", kazao je Petrović
On je ocenio da će i "oni koji su najviše kumovali ovom rešenju, na kraju ipak shvatiti da su napravili krupnu grešku".
"Neverovatno zvuči da će građani imati čak pet formulara na raspolaganju u nekoj državnoj službi", rekao je Petrović.
Mitrić smatra da crnogorski jezik ne može biti u upotrebi na teritoriji Crne Gore, jer nema svoj pravopis.
"To znači da efektivno ne postoji. Trenutno, srpski jezik će biti u upotrebi sve dok se ne donese pravopis za crnogorski", istakao je Mitrić.
So, they also clearly state that it doesn't exist. You have to agree that these people certainly know better than you and me, and I believe in what they say
When they change their opinion, I will also change mine, obviously.
I remember that I was watching a show on HRT as well regarding this case, so I know that people in your institute think the same. If I find something on the net I will paste it here, but until then, it is enough to see what Montenegrin linguists think of "Montenegrin" language in this post.
And by saying this:
here is no agreement between all sides about bosnian language (and there will never be one, but nevermind that now), in bosnian institutions
You also admitted that Bosnian doesn't exist, which is what is true anyway.
I see that you are trying to make me look like someone who denies Bosnians and Montenegrins their own language, while the reality is that I don't have anything to deny, because even they deny their own newly composed "languages" and I listen to what some people that certainly know better than me on this issue have to say
Now that you saw the institutions, I would like to know what are the huge differences between Montenegrin and Serbian, if you think that all these professors are not right and are talking bulls.hit.