Re: CROATIA 2011 - Daria Kinzer - Break A Leg
the english version break a leg doesn't make sense..
google translate comes up with this
Croatian to English translation
Fall, winter, ask for your name.
Jel ti Rain washes and kisses the face?
Blowing stronger in spite of walking going on
I will not be alone in the world
While the winds beat
Lahore, send away my pain
Love is an easy step
is a tough nut
whirlwind that it deletes
Lahore, send away my pain
Love is an easy step
is a tough nut
whirlwind that it deletes
Fall, winter, ask for your name
Jel ti chill tightens heart in my chest?
Pain, more in spite I must, go further.
I will not be alone in the world
beat until winds.
Lahore, send away my pain
Love is an easy step
is a tough nut
that never dies
Lahore, send away my pain
Love is an easy step
is a tough nut
whirlwind that it deletes
This night, this day
This twilight and darkness
Let's for a memorial forever
The touch and voice
you guard them like that?
Let these remind
Lahore, send away my pain
Love is an easy step
is a tough nut
that never dies
Lahore, send away my pain
Love is an easy step
is a tough nut
that never dies
so not much better...