Contact us

SPAIN 2012 - Pastora Soler - Quédate conmigo

How do you rate the entry?

  • 12

    202 48.6%
  • 10

    54 13.0%
  • 08

    34 8.2%
  • 07

    32 7.7%
  • 06

    15 3.6%
  • 05

    22 5.3%
  • 04

    9 2.2%
  • 03

    9 2.2%
  • 02

    8 1.9%
  • 01

    3 0.7%
  • 00

    28 6.7%

  • Total voters
    416

alca

Well-known member
Joined
January 18, 2010
Posts
5,270
Location
Linköping, Sweden

dew21

Member
Joined
January 25, 2012
Posts
80
Location
Málaga, Andalusia
Now that was helpful! I was always wondering when you pronounce "c" and "z" as "th". :)

Alca, z always is pronunced as "th" (za, zo, zu, because ze and zi doesn´t exist in spanish), c is pronunces as "th" only when it comes with i and e (ce, ci). Ca, co and cu would change the sound to "ka, ko, ku". If you undertand this rule, the rest is a piece of cake. ;)
 

alca

Well-known member
Joined
January 18, 2010
Posts
5,270
Location
Linköping, Sweden
^ Well I don't have problems with the pronunciation coz we have "th" (as in think) and "th" (as in this) in greek. :) I just didn't know when "z" sounds like "th" and when like "s". Same for "c" but if I got this right "c" always sounds like "th"...
 

Trece

Han Hazretleri
Staff member
Joined
March 12, 2012
Posts
23,033
Anyway im agree with you about Pastora sometimes pronunces it too strong, as in the song Demasiado amor (i already had notice that the "z" in that song, sounds too strong for my taste.).

How is difficult to express his thoughts in a foreign language! But you did understand me!
I like how in Castilian is pronounced "z", in fact, before I studied Spanish and speaks in Argentine, and now I'm starting to re-educate themselves on the Castilian.
Once again, I listened to the performance of Pastora, Soraya and Lucia, and yet I do not like "z" of Pastora! :mrgreen:
 

ParadiseES

Well-known member
Joined
October 3, 2009
Posts
15,047
Location
Zaragoza (Spain)
haha I'm sleepless, so lemme give a little lesson of Spanish pronunciation :mrgreen:

ca = ka
ce = the
ci = thi
co = ko
cu = ku

za = tha
ze = doesn't exist
zi = doesn't exist
zo = tho
zu = thu

ga = ga
ge = xe (the Greek X or H)
gi = xi
go = go
gu = gu
gue = ge
gui = gi
güe = gue
güi = gui

j = always X

h= mute

b= b
v= b

ll= i

rr= strong
r= soft, except in the beginning of a word

Good night! :lol:
 

dew21

Member
Joined
January 25, 2012
Posts
80
Location
Málaga, Andalusia
^ Well I don't have problems with the pronunciation coz we have "th" (as in think) and "th" (as in this) in greek. :) I just didn't know when "z" sounds like "th" and when like "s". Same for "c" but if I got this right "c" always sounds like "th"...

Ahh ok. "Z" always sounds like "th". When you hear it as "s" is because it is a different dialect (from latinoamerica or some parts of southern Spain and Canary Islands). ParadiseEs made a resume of the main rules, and i will add:

"z" always sound like "th" when it comes with "a", "o" or "u", because with "e" and "i" it doesn´t exist.
If you want to do the sound "th" with "e" and "i", then you must use "c".
"c" always sound like "th" when it comes with "e" and "i", if it comes with "a", "o" or "u" it sounds as "k".
If you want to do that sound "k" with "e" and "i", you must use "que" and "qui" (sound --> ke and ki). There is not another way to do it.

"s" NEVER sounds as "th".

It seems complicated but it is really very simple. Many people doesn't know these rules well, thats why you can find many spelling mistakes in chats on internet. But the trick is, no matter how you pronunce it, just follow the rules to write it. I hope it helps you!:)
 

alca

Well-known member
Joined
January 18, 2010
Posts
5,270
Location
Linköping, Sweden
b= b
v= b
Oh here we go again! I had this conversation with a friend from Spain (we studied swedish together last year) and he told me what you wrote Pablo. But I clearly hear a "v" in many words. Can you explain that? And sometimes I hear b=v!

And thank you too dew21! :)
 

Trece

Han Hazretleri
Staff member
Joined
March 12, 2012
Posts
23,033
Soraya have not neutral pronunciation. :mrgreen: She says "yo" as "dzo" (a la LA)

By the way tried to watch the La Reina del Sur of Antena 3, because this is my favorite book, but could not, because half the words are not very clear.:lol:
 

Trece

Han Hazretleri
Staff member
Joined
March 12, 2012
Posts
23,033
Oh here we go again! I had this conversation with a friend from Spain (we studied swedish together last year) and he told me what you wrote Pablo. But I clearly hear a "v" in many words. Can you explain that? And sometimes I hear b=v!

It is impossible to write letters, letter "v" is something in between "b" and "v" in some words more like a "b", some with "v"
And anyway, everyone pronounces sounds in different ways, some softer, others harder.

As I remarked (maybe this is not true), then when the "v" in the stressed syllable, then it is pronounced more like "b" (Vamos), and when not, more like a "v" (Eurovisión), right?
 

Atsu

Member
Joined
February 14, 2011
Posts
168
Location
Barcelona
Oh here we go again! I had this conversation with a friend from Spain (we studied swedish together last year) and he told me what you wrote Pablo. But I clearly hear a "v" in many words. Can you explain that? And sometimes I hear b=v!

In Spanish the /b/ and /v/ sounds are allophones. I mean, we tend to pronounce B and V like /b/, but as Trece said, depending on where the letter V is, we pronounce it softer or harder. Buuut we don't hear any difference, for us are the same phoneme. If we had learned to say and distinguish between the different sounds when we were kids (as you did when you learned... Greek? I guess), we would have recognized the two sounds.

Sorry for the double post!! :?
 

ParadiseES

Well-known member
Joined
October 3, 2009
Posts
15,047
Location
Zaragoza (Spain)
No way!

Y= /ʝ/
LL = /ʎ/
I = /i/

You're such a yeísta!! :lol:

haha no! I know it's not exactly an /i/ but it was the only way I found to point the difference between y and ll.

Anyways, despite that's the correct pronunciation, it's allowed to pronounce both in the same way. Actually, almost everyone pronounces ll as y.
 

ParadiseES

Well-known member
Joined
October 3, 2009
Posts
15,047
Location
Zaragoza (Spain)
Oh here we go again! I had this conversation with a friend from Spain (we studied swedish together last year) and he told me what you wrote Pablo. But I clearly hear a "v" in many words. Can you explain that? And sometimes I hear b=v!

And thank you too dew21! :)

Actually in Latin Spanish, they have the two sounds for "b" and "v". But in Spain they're always the same sound.

You may hear "v" sound in songs sometimes. Don't know why, but singers tend to do that, as well as pronounce "t" in the English way sometimes. But the fact is that "v" must sound always /b/ ;)
 

alca

Well-known member
Joined
January 18, 2010
Posts
5,270
Location
Linköping, Sweden
You may hear "v" sound in songs sometimes. Don't know why, but singers tend to do that, as well as pronounce "t" in the English way sometimes. But the fact is that "v" must sound always /b/ ;)

Yeah I noticed that mostly in songs... So I guess when I hear a "v" in a conversation it must be "b" with a softer pronunciation... Anyway! :)
 

dew21

Member
Joined
January 25, 2012
Posts
80
Location
Málaga, Andalusia
Actually in Latin Spanish, they have the two sounds for "b" and "v". But in Spain they're always the same sound.

You may hear "v" sound in songs sometimes. Don't know why, but singers tend to do that, as well as pronounce "t" in the English way sometimes. But the fact is that "v" must sound always /b/ ;)

Well, i learned b and v have different sounds. V is like something between b and f, something soft. B is a sound stronger. But its true that almost nobody uses it, and we tend to use the sound b for both b and v. I learned it in school, and my father always told me it. So im not agree on that "must". V mustn't sound as B, but we are loseing the real sound of v (at least in Andalucia ;)). A good example of the difference between b and v are the words: vivir and Burro.
 

Trece

Han Hazretleri
Staff member
Joined
March 12, 2012
Posts
23,033
Well, i learned b and v have different sounds. V is like something between b and f, something soft. B is a sound stronger. But its true that almost nobody uses it, and we tend to use the sound b for both b and v. I learned it in school, and my father always told me it. So im not agree on that "must". V mustn't sound as B, but we are loseing the real sound of v (at least in Andalucia ;)). A good example of the difference between b and v are the words: vivir and Burro.
Yes, all books treat as you said. (I'm talking about something in between on the previous page)
I like a good example:
la uva & Cuba - it also might not sound the same, there is a difference, with the obvious, no?
 

ParadiseES

Well-known member
Joined
October 3, 2009
Posts
15,047
Location
Zaragoza (Spain)
Well, i learned b and v have different sounds. V is like something between b and f, something soft. B is a sound stronger. But its true that almost nobody uses it, and we tend to use the sound b for both b and v. I learned it in school, and my father always told me it. So im not agree on that "must". V mustn't sound as B, but we are loseing the real sound of v (at least in Andalucia ;)). A good example of the difference between b and v are the words: vivir and Burro.

No. In schools, teachers tend to make it difference so that children don't have spelling mistakes. But the fact is that B and V must sound the same. Probably they were different before, as it happens in French, English or Italian, but not in (Castillian) Spanish anymore. You can check the RAE or any other dictionary and find out the phonetic. For "vivir", you'll see /bi'bir/, etc...
I had to study that...
 
Top Bottom