joao
Well-known member
- Joined
- May 11, 2016
- Posts
- 1,215
It is the same here in Sweden. But yeah, it is rare in bigger european countries like Germany, France and Italy for example.
this is the normal way to do things imoThis is weird and unique to me at the same time, I guess it happens in other countries as well tho
This is weird and unique to me at the same time, I guess it happens in other countries as well tho
this is the normal way to do things imo
i'd ban dubbing in europe if i could..
at times, it's so cringe.. thankfully my country uses subtitles too
True! I never was in Sweden but I think it's the same in The Netherlands. They even have english stuff non subtitled. Does the same thing happen in Sweden?
Rarely, it is mostly some interviews that might not be not subtitled, but other than that, we are pretty good at putting subs on things though.
Filomena Cautela has proved to be a great choice as a hostess for ESC.
I think Pedro Fernandes is doing quite good as well
...and btw in Finland even the lyrics of the ESC songs are subtitled.