Contact us

The 2018 song titles in your language

midnightsun

Veteran
Joined
February 26, 2016
Posts
3,927
Location
Germany
True. I somehow had in mind how they translated the infamous quote from Star Wars 3 for the German version, "I have the high ground", with "Ich stehe deutlich über dir", so I was kinda lost how I should translate it properly. But "Anhöhe" sounds infinitely better than "Höherer Boden" :? :lol:

Not sure, but I think that "higher ground" has double meaning, hasn't it? One geological of course and figuratively "being superior" (guess that's what you meant with the Star Wars reference). Maybe some native speaker can help out?
 

DiabloRoma

Active member
Joined
December 24, 2014
Posts
512
Location
Rome, Italy
:al: Nostalgia
:am: Vento
:au: Abbiamo l'amore
:at: Nessuno tranne te
:az: Attraverso il mio cuore (given "X=Cross")
:by: Per sempre
:be:: Una questione di tempo
:bg: Ossa
:hr: Pazza
:cy: Fuoco
:cz: Mentimi/Dimmi bugie
:dk: Terreno più elevato
:ee: La forza
:fi: Mostri
:fr: Mercy (even though in Italian Merci=Grazie)
:ge: Per te
:de: Tu mi lasci camminare da solo
:gr: Il mio sogno
:hu: Ciao, estate
:is: La nostra scelta
:ie: Insieme
:il: Giocattolo
:it: Non mi avete fatto niente
:lv: Ragazza divertente
:lt: Quando saremo vecchi
:mk: Perso e ritrovato
:mt: Tabù
:md: Il mio giorno fortunato
:me: Brina
:nl: Il fuorilegge in loro
:no: Così si scrive una canzone (alt. Ecco come scrivere una canzone)
:pl: Accendimi
:pt: Il giardino
:ro: Ciao
:ru: Non romperò
:sm: Chi siamo?
:rs: Nuova generazione
:sl: No, grazie!
:es: La tua canzone
:se: Danzare con te
:ch: Pietre
:ua: Sotto la scala
:uk: Tempesta
 

Nefertiti

Member
Joined
April 16, 2018
Posts
54
Location
In the North
Oh this looks fun!

:al: Anhelo (that’s a really nice title for a song)
:am: Viento
:au: Tenemos el amor (actually this sounds really strange in Spanish)
:at: Nadie, solo tú (it’s not the exact title but that’s impossible to translate to Spanish)
:az: Cruza mi corazón (I don’t understand what X my heart means so it makes no sense in Spanish)
:by: Para siempre
:be: Cuestión de tiempo
:bg: Huesos
:hr: Loca
:cy: Fuego (that was a tough one)
:cz: Miénteme
:ee: La fuerza
:dk: Una tierra más alta
:fi: Monstruos
:fr: Mercy (cause that’s a name, but maybe could be translated as Misericordia (literal translation of the word mercy in English) or gracias as the literal translation of merci in French)
:ge: Para ti
:de: Me dejaste caminar solo
:gr: Mi sueño
:hu: Adiós, verano (never imagined that this song was about summer)
:is: Nuestra elección
:ie: Juntos
:il: Juguete (sooooooo less powerful in Spanish)
:it: No me habéis hecho nada
:lv: Chica divertida
:lt: Cuando seamos viejos
:mk: Perdidos y encontrados (sounds really stupid in Spanish)
:mt: Tabú
:md: Mi día de suerte
:me: Escarcha (soooooo pretty)
:nl: Delincuente? Bandido? Criminal? en ellos? This is impossible to translate to Spanish and all the words I used sound really stupid
:no: Así se escribe una canción
:pl: Ilumíname
:pt: El jardín
:ro: Adiós
:ru: No me romperé or maybe better No me rendiré (like I won’t give up)
:sm: Quienes somos
:rs: Nueva generación
:sl: No, gracias
:se: Te bailaré (this is hard too because the verb to dance in Spanish is not used like that)
:ch: Piedras
:ua: Bajo la escalera
:uk: Tormentas

That was a hard work. There are some ridiculous ones like The Netherlands or Azerbaijan but also really cool ones like Albania, Montenegro, UK...
 

Stiven

Active member
Joined
June 6, 2013
Posts
515
Location
Skopje
Ok here I go:
Cyrillic/Transliteration
Blue=Male
Pink=Female

:al: Носталгија/Nostalgiya or Копнеж/Kopnezh
:am: Ветер/Veter
:au: Имаме Љубов/Imame Ljubov
:at: Никој/а освен тебе/Nikoy/a osven tebe
:az: Се колnам на срцето/Se kolnam na srtseto or Го прешкртувам срцето/Go preshkrtuvam srtseto
:by: Засекогаш/Zasekogash
:be: Тек на Време/Tek na Vreme (not an literal translation)
:bg: Коски/Koski
:hr: Луд/а/Lud/a
:cy: Оган/Ogan
:cz: Лажи ме/Lazhi me
:ee: Силата/Silata
:dk: Висока земја/Visoka Zemya
:fi: Чудовишта/Chudovishta
:fr: Мерси/Mersi (as a name) Милост/Milost (as in mercy)
:ge: За Тебе/Za Tebe
:de: Ме остави да одам сам/Me ostavi da odam sam
:gr: Мој Сон/Moy Son
:hu: Збогум Лето/Zbogum Leto or Чао Лето/Chao Leto
:is: Наш Избор/Nash Izbor
:ie: Заедно/Zaedno
:il: Играчка/Igrachka
:it: Ништо не ми направивте/Nishhto ne mi napravivte
:lv: Смешна Девојка/Smeshna Devoyka
:lt: Кога сме стари/Koga sme stari(literal translation) Кога ќе остариме/Koga kje ostarime (proper translation)
:mk: Изгубени и Најдени/Izgubeni i najydeni
:mt: Табу/Tabu
:md: Мој Среќен Ден/Moy Srekjen Den
:me: Замрзнато/Zarmznato (not sure howto translate this one)
:nl: Криминалци во Нив/Kriminaltsi vo Niv
:no: Така Пишуваш Песна/Taka Pishuvash Pesna
:pl: Осветли ме/Osvetli me
:pt: Градината/Gradinata
:ro: Збогум/Zbogum or Чао/Chao
:ru: Неме да се скршам/ Nema da se skrsham (I won't break myself)
:sm: Кои Сме/Koi Sme
:rs: Нови Деца/Novi Detsa
:sl: Не Фала/Ne Fala
:se: Ќе те Одиграм/Kje te odigram
:ch: Камења/Kamenja
:ua: Под Скалата/Pod Skalata
:uk: Бури/Buri
 

burrito

Well-known member
Joined
April 7, 2017
Posts
667
Location
behind you
:pl: here

:al: Tęsknota
:am: Wiatr
:au: Mamy miłość
:at: Nikt jak ty
:az: Przekreślam (wykreślam?) moje serce
:by: Na zawsze
:be: Kwestia czasu
:bg: Kości
:hr: Szalona
:cy: Ogień
:cz: Okłam mnie
:dk: Wyższy poziom (? fellow Poles gotta help me with this one, as i have no idea how to gracefully translate this one)
:ee: Siła
:fi: Potwory
:fr: Dziękuję (merci), łaska (mercy)
:ge: Dla ciebie
:de: Pozwolileś mi iść samemu
:gr: Mój sen
:hu: Żegnaj lato
:is: Nasz wybór
:ie: Razem
:il: Zabawka
:it: Nic mi nie zrobiliście
:lv: Zabawna dziewczyna
:lt: Gdy będziemy starzy
:mk: Zagubieni i odnalezieni
:mt: Tabu
:md: Mój szczęśliwy dzień
:me: Szron
:nl: Bandyta w nich
:no: Tak się pisze piosenkę
:pl: Rozświetl mnie
:pt: Ogród
:ro: Do widzenia
:ru: Nie złamię się
:sm: Kim jesteśmy
:rs: Nowe dzieci
:sl: Dzięki, nie!
:es: Twoja piosenka
:se: Wytanczyć cię
:ch: Kamienie
:ua: Pod drabiną
:uk: Sztorm
 
Top Bottom