Contact us

HUNGARY 2013 - ByeAlex - Kedvesem

How do you rate the entry?

  • 12

    47 20.9%
  • 10

    23 10.2%
  • 8

    21 9.3%
  • 7

    20 8.9%
  • 6

    23 10.2%
  • 5

    14 6.2%
  • 4

    12 5.3%
  • 3

    10 4.4%
  • 2

    9 4.0%
  • 1

    15 6.7%
  • 0

    31 13.8%

  • Total voters
    225

tkrisz

Active member
Joined
March 10, 2011
Posts
57
Everybody is just guessing. No official ESC version yet. Can happen that we will know it only in Malmö.
 

A-lister

Veteran
Joined
December 28, 2009
Posts
32,825
Everybody is just guessing. No official ESC version yet. Can happen that we will know it only in Malmö.

Hmm but isn't the version uploaded on the official YT page the official one?
 

tkrisz

Active member
Joined
March 10, 2011
Posts
57
Yes, the official clip, but it does not mean the song will be presented as in the clip.
Can be some English words, some Swedish words, who knows.
Maybe even ByeAlex does not know yet.
 

A-lister

Veteran
Joined
December 28, 2009
Posts
32,825
Yes, the official clip, but it does not mean the song will be presented as in the clip.
Can be some English words, some Swedish words, who knows.
Maybe even ByeAlex does not know yet.

I see... hopefully it'll be in Hungarian only! ;)
 

evilperson

Active member
Joined
October 2, 2009
Posts
3,764
Location
Canada
I don't know how much more official it has to be. It's listed on eurovision.tv. They handed over the Zoohacker remix (aka the NF version) as their entry.

Yes, the official clip, but it does not mean the song will be presented as in the clip.
Can be some English words, some Swedish words, who knows.
Maybe even ByeAlex does not know yet.

All of this stuff has to be decided by the deadline otherwise you have to pay fees to change languages and instrumentals.
 

A-lister

Veteran
Joined
December 28, 2009
Posts
32,825
I don't know how much more official it has to be. It's listed on eurovision.tv. They handed over the Zoohacker remix (aka the NF version) as their entry.

Yeah, they even stress the "Zoohacker remix" bit there... will they really call it like that in ESC and on the CD aswell? It's not as if most people would have known about the "non- remix" version anyways... will look a bit weird but oh well xshrug :mrgreen:
 

A-lister

Veteran
Joined
December 28, 2009
Posts
32,825
All of this stuff has to be decided by the deadline otherwise you have to pay fees to change languages and instrumentals.

This is something I'm always confused by every year because there are changes every year regarding language bits aswell as instrumentation after the deadline.
 

evilperson

Active member
Joined
October 2, 2009
Posts
3,764
Location
Canada
This is something I'm always confused by every year because there are changes every year regarding language bits aswell as instrumentation after the deadline.

I think they are more strict about it recently. I can't think of a change like this happening after the deadline the last 2-3 years, for example. It's not impossible but it's more likely that they've already decided the language and other details before the deadline.
 

A-lister

Veteran
Joined
December 28, 2009
Posts
32,825
I think they are more strict about it recently. I can't think of a change like this happening after the deadline the last 2-3 years, for example. It's not impossible but it's more likely that they've already decided the language and other details before the deadline.

Perhaps... but for instance didn't Kaliopi plan to sing like the last chorus or verse in English last year just like some week prior the contest... but then decided to go with 100% Macedonian afterall?

I remember Israel 2009 changing the instrumental bit just some week prior ESC (the version presented on stage wasn't the same as the one on the CD).

I know there are other examples like these but those are the ones I can think of at the moment.
 

Matt

Admin Schmadmin
Staff member
Joined
June 1, 2009
Posts
23,479
Location
Los Angeles, USA
The rule was that you had to decide the language prior to the Head of Delegation meeting however you were allowed to translate a verse/chorus past the deadline as long as the majority remained the same.
 

evilperson

Active member
Joined
October 2, 2009
Posts
3,764
Location
Canada
Perhaps... but for instance didn't Kaliopi plan to sing like the last chorus or verse in English last year just like some week prior the contest... but then decided to go with 100% Macedonian afterall?

I remember Israel 2009 changing the instrumental bit just some week prior ESC (the version presented on stage wasn't the same as the one on the CD).

I know there are other examples like these but those are the ones I can think of at the moment.

I think France 2010 also had a different instrumental for their live performance. I don't know about Kaliopi because they never officially announced anything. That was mostly speculated upon based on the lyrics on eurovision.tv having the last part in English.

But I think those were minor changes you mentioned, they didn't really deviate a whole lot from what was submitted at the deadline.
 

A-lister

Veteran
Joined
December 28, 2009
Posts
32,825
The rule was that you had to decide the language prior to the Head of Delegation meeting however you were allowed to translate a verse/chorus past the deadline as long as the majority remained the same.

I see... that explains the "last minute" added English we've got from time to time.

So this is still allowed then I guess? xshrug
 

A-lister

Veteran
Joined
December 28, 2009
Posts
32,825
I think France 2010 also had a different instrumental for their live performance. I don't know about Kaliopi because they never officially announced anything. That was mostly speculated upon based on the lyrics on eurovision.tv having the last part in English.

I see, I don't remember the France 2010 case actually...

Aha, well that was in a sense even weirder then because it must have meant that they officially handed in a bi-lingual version to EBU first? Weren't the obliged to stick to that then? On the CD and on the ESC stage we ended up with the 100% Macedonian version... xshrug

I will never truly get the deadline rules because I always see these changes here and there almost every year after the deadline.
 

evilperson

Active member
Joined
October 2, 2009
Posts
3,764
Location
Canada
I see, I don't remember the France 2010 case actually...

Aha, well that was in a sense even weirder then because it must have meant that they officially handed in a bi-lingual version to EBU first? Weren't the obliged to stick to that then? On the CD and on the ESC stage we ended up with the 100% Macedonian version... xshrug

I will never truly get the deadline rules because I always see these changes here and there almost every year after the deadline.

Here is the rule from the 2013 version of the rules:

Changes to the lyrics, the artist or group (including its name), the title of the song and the language of the performance (i.e. all elements which appear in printed material such as brochures, CD covers and booklets) shall be allowed only up until the date of the HoD Meeting. Any later changes may be approved only by the Host Broadcaster, in consultation with the EBU Permanent Services, but in such a case an automatic penalty shall be applied (see clause 2.6.2 a) below).
 

A-lister

Veteran
Joined
December 28, 2009
Posts
32,825
Here is the rule from the 2013 version of the rules:

Changes to the lyrics, the artist or group (including its name), the title of the song and the language of the performance (i.e. all elements which appear in printed material such as brochures, CD covers and booklets) shall be allowed only up until the date of the HoD Meeting. Any later changes may be approved only by the Host Broadcaster, in consultation with the EBU Permanent Services, but in such a case an automatic penalty shall be applied (see clause 2.6.2 a) below).

I see!

So are these new rules for 2013 or what? Because prior we did get some small changes after the deadline (and I guess without penalty aswell).

It just points out printed materials though... xshrug
 

evilperson

Active member
Joined
October 2, 2009
Posts
3,764
Location
Canada
I see!

So are these new rules for 2013 or what? Because prior we did get some small changes after the deadline (and I guess without penalty aswell).

I've only checked the 2012 rules and I guess the same rule was there as well but the full text wasn't included for some reason:

Changes to the lyrics, the artist or group (including its name), the title of the song and the language of the performance (i.e. all elements which appear in printed material such as brochures, CD covers and booklets) shall be allowed only up until the date of the HoD Meeting. […]
 

toinou03

Well-known member
Joined
October 26, 2011
Posts
5,831
I think France 2010 also had a different instrumental for their live performance. I don't know about Kaliopi because they never officially announced anything. That was mostly speculated upon based on the lyrics on eurovision.tv having the last part in English.

But I think those were minor changes you mentioned, they didn't really deviate a whole lot from what was submitted at the deadline.

I really don't know about 2010 instrumentals from France. Maybe it's about the "aka part" in the middle of the song and at the end... But I remember the huge scandal that was in France around Sebastien Tellier's entry. France 3 was asked by the Parliament to translate the lyrics... But it was impossible because the meeting of the HoD already took place... But they managed to negociate the 2 lines in French in the middle of the song (Toi et moi, c'est comme tu sais, pour moi l'amour chante en français / You and me, it's as you know, for me love sings in French :lol:) which wasn't written in the initial song.

So, slight changes are possible but not a complete revamp or translation of the song I guess... Otherwise, Belarus would change its entry until the last week ! xrofl3
 

balizeg

Active member
Joined
October 1, 2009
Posts
536
Location
Hungary
I'm confused? Is the ESC version partly in English or what? If not can anyone with a wiki account delete English because it's disturbing :lol:

Eurovision Song Contest 2013 - Wikipedia, the free encyclopedia

Alex's official page, byealex.hu started today, it also has a blog section where he wrote a lengthy post about his feelings about this sudden turmoil around him.

I'll translate a paragraph for you :)
"(...)
...and others are nagging me about singing in English, saying that we will fail if I don't do that. I beg you, is there someone who seriously thinks that if one goes there and sing in English with a strong accent that helps one getting a good result? I sing in English quite often, many said that I pronounce the words well, and yet I feel that I'd rather sing a chorus in Swedish than English. I'm bored of these conventions. In previous years singing in English didn't get us far. Probably I won't get far either, but still I want to step out of the line, and although I thankful for them, I won't take the advices that urge me to sing in English. I will sing it in Hungarian, for you Hungarians. Even if there are ones among you that would rather slap me with a shovel for this decision. For me it's not an uncool thing to be Hungarian in Europe.
But don't be afraid, the English version of the song is ready, I will record it soon, so that foreigners can hear it long before the performances. And there, I will support the performance with subtitles so everyone can understand the song.
(...)"

Well the other parts are interesting too, he speaks about why he didnt want to apply for the NF, why he refused to give interview to some newspapers, and also his opinion on the criticism he received after winning the NF.
 

A-lister

Veteran
Joined
December 28, 2009
Posts
32,825
Alex's official page, byealex.hu started today, it also has a blog section where he wrote a lengthy post about his feelings about this sudden turmoil around him.

I'll translate a paragraph for you :)
"(...)
...and others are nagging me about singing in English, saying that we will fail if I don't do that. I beg you, is there someone who seriously thinks that if one goes there and sing in English with a strong accent that helps one getting a good result? I sing in English quite often, many said that I pronounce the words well, and yet I feel that I'd rather sing a chorus in Swedish than English. I'm bored of these conventions. In previous years singing in English didn't get us far. Probably I won't get far either, but still I want to step out of the line, and although I thankful for them, I won't take the advices that urge me to sing in English. I will sing it in Hungarian, for you Hungarians. Even if there are ones among you that would rather slap me with a shovel for this decision. For me it's not an uncool thing to be Hungarian in Europe.
But don't be afraid, the English version of the song is ready, I will record it soon, so that foreigners can hear it long before the performances. And there, I will support the performance with subtitles so everyone can understand the song.
(...)"

Well the other parts are interesting too, he speaks about why he didnt want to apply for the NF, why he refused to give interview to some newspapers, and also his opinion on the criticism he received after winning the NF.

His attitude is great! I wish more acts would follow his sense of logic!

Way to go... Hungarian ftw! xcheer
 

euronut

Banned
Joined
February 25, 2011
Posts
272
I will vote for him because his song is fabulous. The fact that he is refusing to sing in English just makes me like him even more.
 
Top Bottom