View Poll Results: How do you rate the entry?

Voters
425. You may not vote on this poll
  • 12

    200 47.06%
  • 10

    54 12.71%
  • 08

    34 8.00%
  • 07

    32 7.53%
  • 06

    15 3.53%
  • 05

    22 5.18%
  • 04

    9 2.12%
  • 03

    10 2.35%
  • 02

    8 1.88%
  • 01

    3 0.71%
  • 00

    38 8.94%
Page 102 of 147 FirstFirst ... 252929899100101102103104105106112 ... LastLast
Results 1,011 to 1,020 of 1470

Thread: SPAIN 2012 - Pastora Soler - Quédate conmigo

  1. Administrator escYOUnited's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    1,185
    #1

    SPAIN 2012 - Pastora Soler - Quédate conmigo



    Performed by: Pastora Soler
    Lyrics by: Anthonio Sánchez-Ohlsson
    Composed by: Anthonio Sánchez-Ohlsson, Thomas G:son, Erik Bernholm
    Language: Spanish

    [media=SPAIN 2012: Pastora Soler - Quédate Conmigo]317[/media]







    Perdón si no supe decir
    Que lo eras todo para mí
    Perdón por el dolor

    Perdona cada lágrima
    Yo sé que no merezco más
    Pero si no te tengo aquí
    No sé vivir

    Quédate Conmigo
    No te vayas

    Perdóname
    Si no supe amarte, amor
    No era mío el corazón
    Quédate Conmigo
    Quédate Conmigo
    Si no estás no sale el sol

    Ya no hay recuerdos del ayer
    Sólo las horas en tu piel
    Amándote

    Quédate Conmigo
    No te vayas

    Perdóname
    Si no supe amarte, amor
    No era mío el corazón
    Quédate Conmigo
    Quédate Conmigo
    Si no estás no sale el sol

    Y ahora que te veo marchar
    Sé que no te voy a olvidar...

  2. Enthusiast
    Spain
    Atsu's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    168
    Location
    Barcelona
    #1011

    Re: SPAIN 2012 - Pastora Soler - Quédate conmigo

    Quote Originally Posted by alca View Post
    Oh here we go again! I had this conversation with a friend from Spain (we studied swedish together last year) and he told me what you wrote Pablo. But I clearly hear a "v" in many words. Can you explain that? And sometimes I hear b=v!
    In Spanish the /b/ and /v/ sounds are allophones. I mean, we tend to pronounce B and V like /b/, but as Trece said, depending on where the letter V is, we pronounce it softer or harder. Buuut we don't hear any difference, for us are the same phoneme. If we had learned to say and distinguish between the different sounds when we were kids (as you did when you learned... Greek? I guess), we would have recognized the two sounds.

    Sorry for the double post!!

  3. Legend
    Spain
    ParadiseES's Avatar
    Gender
    Male
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    15,046
    Location
    Zaragoza (Spain)
    #1012

    Re: SPAIN 2012 - Pastora Soler - Quédate conmigo

    Quote Originally Posted by Atsu View Post
    No way!

    Y= /ʝ/
    LL = /ʎ/
    I = /i/

    You're such a yeísta!!
    haha no! I know it's not exactly an /i/ but it was the only way I found to point the difference between y and ll.

    Anyways, despite that's the correct pronunciation, it's allowed to pronounce both in the same way. Actually, almost everyone pronounces ll as y.
    1- Portugal, 2- France, 3- Israel,4- Bulgaria, 5- Italy
    #SouthPower#Lisbon2018

  4. Legend
    Spain
    ParadiseES's Avatar
    Gender
    Male
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    15,046
    Location
    Zaragoza (Spain)
    #1013

    Re: SPAIN 2012 - Pastora Soler - Quédate conmigo

    Quote Originally Posted by alca View Post
    Oh here we go again! I had this conversation with a friend from Spain (we studied swedish together last year) and he told me what you wrote Pablo. But I clearly hear a "v" in many words. Can you explain that? And sometimes I hear b=v!

    And thank you too dew21!
    Actually in Latin Spanish, they have the two sounds for "b" and "v". But in Spain they're always the same sound.

    You may hear "v" sound in songs sometimes. Don't know why, but singers tend to do that, as well as pronounce "t" in the English way sometimes. But the fact is that "v" must sound always /b/
    1- Portugal, 2- France, 3- Israel,4- Bulgaria, 5- Italy
    #SouthPower#Lisbon2018

  5. Veteran
    Greece
    alca's Avatar
    Gender
    Female
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    5,062
    Location
    Linköping, Sweden
    #1014

    Re: SPAIN 2012 - Pastora Soler - Quédate conmigo

    Quote Originally Posted by Trece View Post
    It is impossible to write letters, letter "v" is something in between "b" and "v"
    That's what I always thought. Somethin in between! But it's clear now!

    Thank you all guys for replying!

    We will keep spreading our disco bacteria!

  6. Veteran
    Greece
    alca's Avatar
    Gender
    Female
    Join Date
    Jan 2010
    Posts
    5,062
    Location
    Linköping, Sweden
    #1015

    Re: SPAIN 2012 - Pastora Soler - Quédate conmigo

    Quote Originally Posted by ParadiseES View Post
    You may hear "v" sound in songs sometimes. Don't know why, but singers tend to do that, as well as pronounce "t" in the English way sometimes. But the fact is that "v" must sound always /b/
    Yeah I noticed that mostly in songs... So I guess when I hear a "v" in a conversation it must be "b" with a softer pronunciation... Anyway!

    We will keep spreading our disco bacteria!

  7. In Training
    Canada
    Arwen's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Posts
    9
    #1016

    Re: SPAIN 2012 - Pastora Soler - Quédate conmigo

    I like this song.
    It on my ipod.

  8. Active Member
    Spain
    dew21's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    80
    Location
    Málaga, Andalusia
    #1017

    Re: SPAIN 2012 - Pastora Soler - Quédate conmigo

    Quote Originally Posted by ParadiseES View Post
    Actually in Latin Spanish, they have the two sounds for "b" and "v". But in Spain they're always the same sound.

    You may hear "v" sound in songs sometimes. Don't know why, but singers tend to do that, as well as pronounce "t" in the English way sometimes. But the fact is that "v" must sound always /b/
    Well, i learned b and v have different sounds. V is like something between b and f, something soft. B is a sound stronger. But its true that almost nobody uses it, and we tend to use the sound b for both b and v. I learned it in school, and my father always told me it. So im not agree on that "must". V mustn't sound as B, but we are loseing the real sound of v (at least in Andalucia ). A good example of the difference between b and v are the words: vivir and Burro.

  9. God
    Brazil
    Trece's Avatar
    Gender
    Male
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    21,617
    #1018

    Re: SPAIN 2012 - Pastora Soler - Quédate conmigo

    Quote Originally Posted by dew21 View Post
    Well, i learned b and v have different sounds. V is like something between b and f, something soft. B is a sound stronger. But its true that almost nobody uses it, and we tend to use the sound b for both b and v. I learned it in school, and my father always told me it. So im not agree on that "must". V mustn't sound as B, but we are loseing the real sound of v (at least in Andalucia ). A good example of the difference between b and v are the words: vivir and Burro.
    Yes, all books treat as you said. (I'm talking about something in between on the previous page)
    I like a good example:
    la uva & Cuba - it also might not sound the same, there is a difference, with the obvious, no?

  10. Junior Member
    Portugal
    EscFa's Avatar
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    55
    #1019

    Re: SPAIN 2012 - Pastora Soler - Quédate conmigo

    Superb singer, so so song -> overrated.

  11. Legend
    Spain
    ParadiseES's Avatar
    Gender
    Male
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    15,046
    Location
    Zaragoza (Spain)
    #1020

    Re: SPAIN 2012 - Pastora Soler - Quédate conmigo

    Quote Originally Posted by dew21 View Post
    Well, i learned b and v have different sounds. V is like something between b and f, something soft. B is a sound stronger. But its true that almost nobody uses it, and we tend to use the sound b for both b and v. I learned it in school, and my father always told me it. So im not agree on that "must". V mustn't sound as B, but we are loseing the real sound of v (at least in Andalucia ). A good example of the difference between b and v are the words: vivir and Burro.
    No. In schools, teachers tend to make it difference so that children don't have spelling mistakes. But the fact is that B and V must sound the same. Probably they were different before, as it happens in French, English or Italian, but not in (Castillian) Spanish anymore. You can check the RAE or any other dictionary and find out the phonetic. For "vivir", you'll see /bi'bir/, etc...
    I had to study that...
    1- Portugal, 2- France, 3- Israel,4- Bulgaria, 5- Italy
    #SouthPower#Lisbon2018

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Copyright © 2009-2018 escunited.com. All rights reserved. Designed by Trece All times are GMT +2. The time now is 11:08.